
钟山之巅产茶,恒在云雾中,其境亦人迹罕至处,山有白云寺。春日采茶,僧必于云雾朦胧时摘取,则叶于盏内,自分三层,氤氲起云雾之状。若日出雾散时采之则否,故每年所得甚少。虽有力者求之,亦不可得。有士人在寺读书年余,与僧交最厚,濒行,僧赠茶一小包,士心轻之,抵家掷诸架上。复有显者觅此茶入贡,百计不能得。士人忆及僧所赠者,取视色香未变,试献之。显者喜,酬以二千金,方知此物之足贵也。
——清·采蘅子《虫鸣漫录》
茶一直在等着有人慧眼识珠,可惜他看不上眼!
钟山上的僧人,一定要在日出雾散之前采茶叶,这样的茶泡出来,会在茶碗中呈现上下三层,犹如云雾状。由于采摘的要求很高,所以这种茶每年的产量极少。有一个读书人,在寺院中寄宿读书一年多,与僧人的交情很深。当他要告辞时,僧人送了他一小包这样的茶。回家后,他并不在意,随手往搁架上一扔。
后来有个名人为了进贡,千方百计地找这种茶,他才记起,找出来一看,居然“色香未变”,就送给了那个名人。名人高兴得不得了,以重金酬谢。这时候读书人才明白茶的身价。

凡事凡人都有遇与不遇,缘分不由人。钟山之茶与白云寺僧人有缘,而某士在寺中读书一年多,与僧人、白云寺也不可谓无缘。但当僧人赠茶与他,而他“心轻之”时,则已与茶无缘了。“掷诸架上”,居然“色香未变”--茶一直在等着有人慧眼识珠,可惜他看不上眼!
更可叹的是,当识者觅得此茶入贡去,酬他“二千金”时,“方知此物之足贵也”--岂不是枉费了与僧人的一段交情!